愛に恋

    読んだり・見たり・聴いたり!

「ムーンライト・セレナーデ」のお時間です。 室生犀星君は干物にして食ふより仕方がない

里見弴君などは皮造りの刺身にしたらば、きつと、うまいのに違ひない。菊池君も、あの鼻などを椎茸と一緒に煮にてくへば、脂ぎつてゐて、うまいだらう。谷崎潤一郎君は西洋酒で煮てくへば飛び切りに、うまいことは確である。北原白秋君のビフテキも、やはり、うまいのに違ひない。宇野浩二君がロオスト・ビフに適してゐることは、前にも何かの次手に書いておいた。佐佐木茂索君は串に通して、白やきにするのに適してゐる。室生犀星君はこれは、今僕の前に坐つてゐるから、甚だ相済まない気がするけれども、干物にして食ふより仕方がない。然し、室生君は、さだめしこの室生君自身の干物を珍重して食べることだらう。芥川龍之介は書いている。「ムーンライト・セレナーデ」のお時間です。犀星の少し痩せて顔に皺のよったようなところを揶揄して、このように言っているのだろうか。各人、これを読んで笑えただろうか感想を聞きたいところだ。おやすみなさい、また明日。